Analyse der Ausgangstexte (Überprüfung der Dateiformate und Inhalte)
Erstellen eines Projekt- und Zeitplans für den optimalen Projektablauf
Auswahl geeigneter Textübersetzer und Lektoren mit der besten sprachlichen und fachlichen Qualifikation
Auswahl entsprechender DTP-Spezialisten (optional)
Weiterleiten kundenspezifischer Terminologien und projektspezifischer Arbeitsanweisungen
Verwalten aller projektrelevanten Informationen
Koordinierung der Aktivitäten aller Projektmitarbeiter (Kommunikation zwischen Kunde und Fachübersetzer)
Überprüfung und Kontrolle des Endprodukts (Textübersetzung, Vollständigkeit, Layout etc.) vor Auslieferung an den Kunden
Archivierung aller Projektdaten für mindestens 5 Jahre